skip to main
|
skip to sidebar
zai beijing vanr
Monday, April 28, 2008
大牛 - not a real post
My father has informed me that "大牛" would be better translated as "big ox" or "big bull" than "
big cow
." I thus stand corrected.
1 comment:
ahsiau
said...
does your dad read your blog?
April 28, 2008 at 6:38 PM
Post a Comment
Newer Post
Older Post
Home
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
We love comments :)
and you love us, right?
Blog archive
▼
2008
(57)
►
June
(6)
►
May
(22)
▼
April
(29)
SH v BJ, 6-4-2
cooking class! dumplings edition
大牛 - not a real post
Shanghai World Expo 2010
in shanghai
houhai, and the art of bargaining
Healthy Beautiful Happy Gym
I <3 Skype
surprise! a haircut
entrepreneurship in china
President Hennessy at PKU
Stanford Alumni Reception
Studying with PKU Students
washington roulette
Criminal Justice Law Class
china, tsinghua, usito
after the lights went out
Obligatory Food Post
we are blocked :(
love at renmin
Nightlife in Beijing
contentious issues
Fuwa 2: Jingjing, the violent one
Fuwa
Advanced C++ Class
how to squish college students
observation 1
it exists!!
Hello from Beijing! (2 weeks after arrival)
Contributors
Helen
Tracy
1 comment:
does your dad read your blog?
Post a Comment